les expressions de nos grands mères
par minloute le, 16/05/2016les expressions de nos grands mères , ch'est le titre d un livre écrit par Marianne Tillier
j a pris cha à la bibilothèque l' dernier coup , et j avoue que , in lisant ch'liffe là, cha m a bin fait busier
les expressions d' nos grands mères, en parcourant ché paches, j ' croyo intinte mes parints
j me dijo à cha ch'est eune expression à min père ou à m' mère ...
d' abord j' vous in a sorti queques zunes qui ont bercées m' infance
ch'est pas du tout des expressions in patois, faut dire qu am' mason in l' comprenno mais in le parlo pas
ch'éto pas eune question " d éducation" , chéto que du coté d'em mère chéto soit flamand ,soit qui zétotent du coté d hazebrouck et isbergues
pi du coté d' min père, meme si zétotent d' par ichi, min père né en 1911 , y avo vécu ses 12 premieres années in région parisienne
du l' premiere expression
parigot tete d' veau , parisien tete d' chien
im' dijo d ailleurs qui avo eu du mau in comminchant à travailler à 13 ans , dans ché ateliers des mines , li avec sin accent parisien, et qui comprenno pasin plus ch' patois d ichi , chavo pas été facile ...
min père utiliso beaucoup d expressions qui avotent été célébres dans les années 1920 à 1950, principalement des slogans à la radio ou des répliques d'dialogues d' cinéma
quand qu eune boutele plastique ale éto vite , i la j'to in dijant fort "pim pam poum pipo"
vous dire pourquo , j in sais rin , hormis que pim pam poum pipo, ch'éto eune bande dessinée des' n époque ...
quand que j' commincho à apprinte à faire du vélo, i m' dijo aussi "baisse la tete t auras l air d un coureur" ...
si j essayais de m incruster dans une conversation et que ça ne lui plaisait pas , j avais droit à " t as l' bonjour d alfred" ...
ou aussi , et là il prenait un accent de titi parisien " t occupes pas du chapeau de la gamine", il rajoutait ensuite" c'est moi qui paye les rubans" ....
et si j insistais " minute papillon"....
à table, lorsqu il demandait quéquosse am' mère, i avo ker rajouter " et qu' ça saute" , vielle expression qui date de la premiere guerre mondiale, ce qui avait le don d exaspérer ma mère , elle n appréciait pas ce petit mot ...
j ai eu droit aussi à "fais pas l oeuf" , quand que j' faijo trop ch' babache ...
par conte si i pinso que j éto vraimint babache, i dijo pas simplement " té ballot" i dijo " té ballot , min bellot"
lorsque m' mère et min père arrivotent en meme temps à eune porte, et qui hésitotent, i dijo am' mère "passez muscade"
quand à ma mère , elle avait aussi ses expressions
si nous étions plusieurs dans son passage et qu elle revenait de la cave avec un panier à légumes, on avait droit à "caltez volailles"
dans la meme situation , mon père aurait dit "roulez jeunesse" ou aurait imité la sirene des pompiers "pin pon pin pon"
si le matin il ne faisait pas chaud, ma mère disait qu il faisait "un froid de canard"
si quelqu un "tournait mal" , c'est qu il avait eu "une vie de patachon"
"ah , je vais faire un noeud à mon mouchoir" disait elle, lorsqu on lui disait quelque chose d important
si quelque chose l étonnait ou la faisait bien rire "ça vaut dix"
et si un film était moyen " il ne cassait pas 3 pattes à un canard"
des exemples comme cha j' pourro vous cor vous en citer pas mal...
j' me faijo la reflexion aussi sur ces expressions ....
in parle de changement de l orthographe, d une simplification, et bon nompe i crient au scandale, in dijant que cha sero "dénaturer" le français
or , ché expressions que j' vous a cité au d' ssus, vous les avez tous intindus mes gins, j in suis sur
bin faites l' constat, la plupart de ché expressions là, qui sont pourtant pas si anciennes, bin in les utilise pu
preuve que notre langue change, s adapte , évolue , et que voulez vous y faire, ch'est dans l air du temps ...
ouïe! ouïe! ouïe! bin que si tous ché expressions là in les utilise cor din les hauts de France... ceusses qui parlent patois in particulier.